025年06月02日 07:35山东
外刊 News

这个学期和乌龟英语Tim老诚一谈读新闻🔍
📖 读什么?
通盘选题均来自于《经济学东谈主》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大泰西月刊》《科学杂志》《国度地舆》闻明互联各大平台等外洋一线外刊
67-Year-Old Tony Leung Ka-fai: Real Men Never Age
67岁梁家辉:信得过的男东谈主长期不会老
At 67, Tony Leung Ka-fai returned to his hometown in Guangdong with surprising energy.
67岁的梁家辉回到广东桑梓,展现出令东谈主骇怪的活力。
He didn't come back as a celebrated movie star seeking attention.
他追想不是当作一个寻求关注的著明电影明星。
Instead, he rolled up his sleeves and joined the local dragon boat race as a drummer.
相背,他撸起袖子,当作饱读手参加了当地的龙舟比赛。
The sight of him beating the drums with full enthusiasm was absolutely captivating.
他负重致远敲饱读的局势完全天际有天。
His powerful drumbeats echoed across the water, motivating the entire team.
他有劲的饱读声在水面回响,激发着通盘这个词团队。
Every strike of the drum showed his dedication and passion for the tradition.
每一次击饱读齐披露馅他对传统的干涉和关心。
The way he shouted encouragement to the rowers was truly inspiring.
他向划桨手大叫趋附的形势真的很饱读吹东谈主心。
This wasn't just a celebrity appearance; it was genuine participation in community culture.
这不单是是名东谈主出席活动,而是信得过参与社区文化。
His sweat-soaked shirt and focused expression proved his commitment was real.
他汗湿的衬衫和专注的脸色阐明了他的干涉是简直的。
At an age when many would prefer comfort, he chose adventure and tradition.
在好多东谈主更抖擞选拔骄贵的年事,他选拔了冒险和传统。
The local community welcomed him not as a star, but as one of their own.
当地社区接待他不是当作明星,而是当作我方东谈主。
His participation reminded everyone that staying connected to your roots matters.
他的参与指示每个东谈主,与根源保握联系很报复。
Age is just a number when your heart remains young and passionate.
当你的心保握年青和充满款式时,年龄只是一个数字。
Tony Leung Ka-fai's dragon boat performance showed us what authentic masculinity looks like.
梁家辉的龙舟扮演向咱们展示了信得过的男性气概是什么样的。
It's not about fame or fortune, but about courage, community, and cultural pride.
这不是对于名声或钞票,而是对于勇气、社区和文化自尊感。
His energetic drumming and enthusiastic cheering made him look incredibly cool.
他充满活力的击饱读和关心的大叫让他看起来酷极了。
This is how legends should age – with grace, humility, and unwavering spirit.
这即是传说东谈主物应该老去的方式——优雅、温煦,精神不服。
In a world obsessed with youth, he proved that maturity can be equally attractive.
在一个酣醉于芳华的天下里,他阐明了锻真金不怕火也相似具有眩惑力。
Tony Leung Ka-fai's return to Guangdong wasn't just a homecoming; it was a masterclass in staying true to yourself.
梁家辉回到广东不单是是回家,更是一堂对于若何保握真我的众人课。
新闻|News
中英文对照翻译
快速阅读,提升英文阅读联协力
碎屑化技能,英文资讯匡助阅读
学习路上,通盘的启动,齐不会太迟
